浅水区 浅水区 关注:1205 内容:9765

【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方

  • 查看作者
  • 打赏作者
  • 当前位置: 泰拉通讯枢纽 > 卡西米尔游泳池 > 浅水区 > 正文
    • 浅水区
    • ★★★实习博士
      RT,今天翻找资料的时候看了一下安德切尔的语音,结果发现了下面这条:

      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方

      太长不看?我们来画一下重点吧!

      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方
      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方

      日语语音居然直接把战术鱼骨翻译成了

       魚  の  骨 



      手动扇子笑


      我觉得我可以合理怀疑一波早期语音确实是先写了汉语台词,然后再翻译成日语的了,而且翻译还可能是外包的 [s-2-9] 


      注释:
      战术鱼骨,即战术导轨,皮卡汀尼导轨,是一种加装于轻武器上的标准化附件加载平台。

      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方
      枪械周围一圈长条状带横格的部件就是战术导轨
      (图中枪械为闪击的同事Jäger的老婆,战术人形HK416)


      在战术导轨并未推行之前,枪械的瞄具或配件大多需要专门的改造加装,或者根本没有,因此改造时间较长,且配件多不通用。在加装了战术导轨之后,使用者可以更加便捷地选用任何符合皮卡汀尼导轨规格的配件加装在自己的武器上,配件也比以往更加通用。


      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方
      通过导轨的组合特性,你甚至可以配出一些令人迷惑的组合
      (截图来自游戏《逃离塔科夫》)


      当然,除了枪械以外,一些弩也同样可以安装皮轨,用于加装附件。


      【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方【翻译氵】发现了安德切尔语音一个很搞笑的地方
      安德切尔的弩上就安装着一个瞄准镜,干员黑的弩上同样装配了一个在导轨上的瞄准镜


      值得一提的是,只有在中文语境下才会将“战术导轨”称为“战术鱼骨”,在其它语言里均不见此种说法,因此翻译要么是歪果仁,要么对于军事装备欠缺了解。
      “用鱼的骨头的素材做成的十字弩”,不觉得看起来跟怪猎一样吗?

      ★★见习博士
      回复
      ★★★★★博士
      开辟者
      哈哈,有意思。
      回复
      ★注册博士
      听说,一开始是打算先开日服,国服版号遥遥无期,所以道理说得通  [s-10] 
      回复
      ★注册博士
      用不到的小知识+1 战术导轨原来也叫战术鱼骨吗?2333
      回复
      ★★★★准博士
      昂首,迎新
      回复
      ★★★实习博士
      奇怪的知识增加了.jpg
      回复

      请登录之后再进行评论

      登录
    • 发表内容
    • 做任务
    • 到底部