不知道这段英文有没有在别的地方出现过,总之先扒下来看一下
One might answer. The one that entwined all the secrets; The one that twisted in the depths; The one whose magnificent limbs, once royally
blue, were washed pale by the ripples of time.
Suppose there is a kind of existence: From the moment it first feels the embrace of this reality til its final dissolving into nothingness, it craves perseverance. Whether for itself or for a "greater iteration", it craves perseverance only. Shall it be an enigmatic mechanism, a contraption of someone's design? Or shall it be merely an end which, with or without interference, must be met?
机翻(稍微改了一下,让句子更通顺一些(
也许有人能够回答。那个缠绕着所有秘密的人;那个在深渊中扭曲的人;那个曾华美的肢体,那个过去高贵的蓝色,被时间的涟漪冲刷得苍白。
假设有这样一种存在:从第一次感觉到这个现实的拥抱,直至最终溶入虚无,它都渴望着坚持下去。 无论是为了自己,还是为了「更伟大的进化」,它都只渴望着坚持。
那么,「它」是否是一种神秘的机制,一种被设计好的精妙装置? 又或着,「它」仅仅是一个目的,一个无论是否有干扰,都必须达到的目的?